| Ni-le ne ngogoro n-i, ia ni-lengi ngele i-laiaini tae.As I was walking in the forest, I called out, but I heard nobody reply. |
| I-aiae mijaka.It's a bit difficult. |
| Ia! Okor' ono!Here you are! This is your knife. |
| U-do ngava, awoiu u-ia bea mina.You scrape off the scales, and then gut it [lit. remove its guts]. |
| Li-wowo ñe viko iadapa.They swam with their treasures. |
| I-te tev' ai' iape me et' iape ne moe iadapa.He lives with his parents, in their house. |
| aero iadapa Teanu+locativethe territory of the Teanu tribe |
| toñaki iadapa Franisithe ship of the Frenchmen |
| makone iadapa tadoedance of the spirits |
| Pon teliki iadapa pe li-maluo, ka Teliki Makumoso iadapa po li-bu.+relative clauseThere are chiefs for those who live; but the Supreme Lord for those who are dead. |
| Tae, ponu ajekele, iae!Leave that, that's the rubbish! Yuck! |
| Ni-lebie ne iaero.I bathed in the river. |
| ne pwama iaeroon the river bank |
| al’ ero ne iaerothe river mouth [lit. foot] |
| Li-iaibi samame ero.You mix (it) with water. |
| Noma li-lanasu idi ne ngatene engaenga: ebele nga namolo iaidi, viabasa idi, kula none aidi, viñe buioe aidi.In the olden days, killing someone could be done using a variety of objects, such as their clothes, their hair, the food they left, the nut they chewed… |
| teliki iakapa na pe ka i-re kiapa naour leader who has left us today |
| Na kuo iakapa tae! Na bwara kuo ie damala.That is not one of our ships. That must be a ship of Westerners. |

| iawo | fire |
| longe | firewood |
| awene | stone oven* |
| kangele iawo | flames |
| vangana | glow ‹of fire› |
| pana | heat |
| ~maili ② ; ~maliawo | light a fire |
| ~ia ③▻② | light ‹fire› by rubbing |
| ~vongo | burn, be burnt |
| ~bi ② | fan ‹fire› |
| ~su ① | set fire, burn ‹s.th.› |
| ~tau | cook ‹s.th.› |
| kaiawo | smoke |
| beniawo | ashes |
| viomoro | charcoal in fireplace |
| uro | charcoal; soot |
| Li-ia iawo ñe vilo.We light fire with (pieces of) wood. |
| Telau i-avo boso iawo.The food basket is hanging above the fire. |
| Moe enone i-vongo ne iawo.My house perished in the fire. |
| idi | free pronoun |
| li-▻③ | subject pfx, realis |
| le- ③▻③ | subject pfx, irrealis |
| iaidi | possessive, general |
| aidi ① | possessive, food/tool |
| aidi ② | possessive, kin |
| Program kula idi li-la moli.subjectSome software programs are free [lit. people give them unconstrained]. |
| Tamate li-romo wako, ia idi li-madau.The dancing masks were beautiful, but scary. [lit. but one feared them] |
| U-labu idi motoro!objectBe respectful to people! |
| Tongolukilo ponu wako peini basa idi i-meli.possessor of inalienable nounThis medicinal plant is useful against headaches. |
| Ka telepakau pe na, lek’ iaidi, idi pe li-romo idi tae. Kape le-wamu idi ñe idi.reciprocal constructionIn our culture, cousins must not look at each other. They must hide from each other. |
| Puro, li-ejau ñe die idi.War arrows are made using human bones. |
| Dapa Niteni li-ovei pe li-e idi.People from Nendö are cannibals. [they can eat people] |
| Dapa tadoe li-ejau idi li-madau, tamwase ne bwogo.Ghosts scare people, particularly at night. |
| Teliki Makumoso, ai’ akapa, i-waivo idi ñe telepakau, ñe piene, i-waivo idi ñe ngatene pe li-ajau…Our Elderly Lord, our father, he's the one who taught us (humans) our culture, our language, everything we do… |

| Bwara le-ko le-watebo iepiene teve uña dapa wopine.We should rather enquire about those traditional stories from the elders. |
| I-si buka iote ñe uña iepiene peini kulumoe iakapa.He wrote a book with several stories from our country. |
| N-atevo iepiene amjaka peini Laperus. Iepiene pon na, ni-lengi tev' et' one.I'll tell a short story about Lapérouse. This story, I heard it from my mother. |
| Li-bei bete pon, li-atevo iepiene pe noma, li-oburo, li-vongo ka li-mokoiu.During funeral ceremonies, we tell old stories, we sing, we eat, and then we go to sleep. |
| Ije ene i-makoe.I have a broken tooth. |
| Poi ponu, ije ka i-ke biouro ka i-velei i-vene.This pig has had its teeth grow long, and bend upwards. |
| Awa ene i-viaene imaluo iape.I like her character. |
| Ini i-lebie men’ iape.She's bathing her child. |
| In’ ne me in’ re, da menuko.This man here, and that one there, they are friends. |
| Momoso iono, ini bworobworo, we koro?Your wife, is she black or white? |
| Jeboro ini tongolukilo iote.Wild basil (it) is a medicinal plant. |
| Ai’ one i-ovei piene Tetevo ka ni-ko u-vagasi ini pon ta.My father knows the language of Utupua, I suggest you contact him. |
| enga inihis/her name |
| Awa ini i-viane.[his neck/mind hits it] He wants it. |
| Die ini i-meli.[Her back hurts.] She's having labour contractions. |
| eo ka uña damiliko ionoyou and your children |
| Piene iono vengela tamwase.Your explanations are extremely clear. |
| Ebieve iono tivi? – Uluko tamana teva.[lit. How many are your years?] How old are you? – Fourteen. |
| Et’ adapa pon “Takulalevioe”. Enga ini iote li-ko “Takole”.Their mother was called Takulalefioe. She also had another name, Takole. |
| Tae, ini tae. Iote teve.predicateNo, it's not her. It's someone else. [lit. another one from her] |
| I-si buka iote ñe uña iepiene peini kulumoe iakapa.He wrote a book with several stories from our country. |
| Pi-ko me p-ajau toñaki iote.We want to build a boat. |
| Moe iaba pwo; iote iu, ie mwaliko iote.Our house is located below; as for the one above, it belongs to someone else. |
| Iote pe eo a-vete ponu, i-wene ne moe 'none.+ relative clauseThe one you were mentioning is in my home. |
| Ise eo enaka!from a woman to a manI want your sex! |
| Ise ene i-to!I have a boner! |
| ne otovo iuup in the thatched roof |
| Moe iaba pwo; iote iu, ie mwaliko iote.storey houseOur flat is located below; as for the one above, it belongs to someone else. |
| basa re po i-wen' iu rethat mountain up over there |
| Ai-ava iu ñe vakaboro?Did you fly (in the sky) in a plane? |
| Li-romo i-katau vangana kanmoro iu ne meteliko.We watch the light of the stars up in the sky. |
| Viko iadapa li-iu.They buried their shellmoney in the ground. |
| Li-iu tepapa i-le awoiu, li-vesu bulateno i-vio.First they buried the dancing boards, then they erected the ritual pole. |
| Nga mwaliko i-bu, le-iu ebele ini i-wene ne kie ini.When somebody dies, their body is buried in a grave. |
| Dapa Iura li-la vesevelae li-iu me viko.People in Vanuatu thread cone shells into shellmoney. |
| U-iui i-le!Push it forward! |
| Katae kape le-iui kuo i-abu ne revo.They were about to push their canoe out to sea. |
| Dapa li-ioi tovokowo ene: kuo pine ponu i-atili i-abu i-le.As they pushed the lever, the large ship slid down all the way. |
| Kape le-loko ajekele le-iui ne revo.They're going to gather rubbish and throw it into the sea. |
| Pe li-wete telupe, u-avi visone ka u-iui diro i-le i-wete ini.When you hunt pigeons, you bend your bow, and let the arrow fly and hit it. |
| Ni-nabe jokoro lea iune ka kula.I measured the bamboo to be one fathom and a half. |
| uie kwate tamana iunepage thirty one |
| rea iune tamana iuneone hundred and one |
| Emele iune, ini da men’ iape, la-te ne kulumoe.[There was once] one woman, with her child, who were living in the village. |
| Vesepiene iune, i-vete ngatene tilu.It is the same word, but with two distinct meanings. |
| Ia enon' iot' tae! Pe enone na iune na.But I don't have another (knife). This is my only one. |
| Mwaliko iune na ka i-te.There's only one man left (who can speak the language). |
| Kape li-au, li-ngago iunubo iune iune ñe veve.They will wrap [the food], and fasten every parcel using rope. |
| Dapa Lovoko na li-ovei pe li-la ngatene iune.The Lovoko people are used to cooperating with each other [lit. working as-one] |
| ~le iune (be, do) the same; (go) together |
| iunubo vongorobasketful of almonds |
| Kape li-katei vekai iunubo apilaka.They cut the pudding into small portions. |
| Mata da i-koie ponu, la-romo iunubo vekai, iunubo poi, i-wene ne lema Toplau.They looked inside, and saw portions of pudding and portions of pork, set out inside the Men's house. |
| Makone peini basakulumoe iupa na.It’s a dance from our country. |
| Basa iupa re po i-wen’ iu re, enga ini Popokia.That mountain of ours up over there is called Popokia. |
| Apono i-somoli otovo peini mwoe iupa.The hurricane damaged the roof of our house. |
| dapa iupa nomaour ancestors |
| Ngiro Palapu i-ka ka li-aiu li-ke li-pwalau i-le iura.As soon as the northern wind began to blow, they left [Vanikoro] and set off to sail southwards. |
| Vana uña toñaki i-ka i-loko dapa ne kulumoe na, dapa li-lui li-langatene ne Iura, Santo.Ships used to come to this island to collect people, and then take them away to make them work somewhere in the south, on (Espiritu) Santo. |
| Kulumoe Iura, kulumoe i-wene tev’ iu.The islands of (north) Vanuatu are located southeast. |
| Li-ovei pe li-pwalau li-le Iura ne tepuke.They used to travel to (north) Vanuatu on their canoes. |

| iutego kuledi peini tokolishorter stilts for the floor structure |
| Eo pon, ive?[lit. as for you, how's things?] What's up with you? |
| Aia kape i-ka ne! – Ka ive?Your father's coming! – So what?! |
| A-ko ive?What did you say? |
| A-kai lusa ene na (pe) ive?But why did you tear my shirt? |
| Eo a-mokoiu ai-ovili pe ive?Why are you sleeping so late? |