ra1 ra
1usually repeatedContinuative: on and on and on
Lai-te Tetevo ra ra ra ra – ka i-le ne velesebe.So they waited on Utupua, on and on and on — till they reached the middle season.
2foll. by clause or complementon and on till ‹s.th.›: hence until
Li-pinoe li-dai ra ra awoiu, li-tabo li-le ne bonge ma dapa.They dance on and on [lit. till it ends], until they return to their cave.
Li-sabisi li-maliawo boso. Pon ra kokoro.They laid (the almonds) and lit a fire underneath, till they were dry.
3sentence initiallyit went on like this, till finally…
Ra ra, moro iote iawo i-bu.They were living like that, but one day, the fire died out.
Ra jebute ka moso pon.Finally, the taro ripened.
Ra awoiu.Finally, it finished.
+ noununtil
Pon, i-wene ra basavono na.It has remained there until today.
Men' iape kape i-te ne toplau, ra basavono po kape ai' iape i-wasu emele i-min' ini ka i-ke mina toplau pon.The son will live in the Men's house until [the moment when] his father arranges a wife for him: then he will leave that house.
~ra2 ra verb, transitive
Cf. ravioe ‘saliva’
Li-kanu ra ra li-ra abwa nabene.As they chew betelnut, what they spit out is red.
Raboe raᵐboe placename
1Raboe or Saboe, a bay in the south of Banie island
ubuko RaboeSaboe bay
2Raboe river, flowing to Saboe bay
ravioe rafioe noun
Cf. ~ra ② ‘spit’
ravioe 'nonemy saliva
re1 re
phrase finalDistal demonstrative: there, over there
Alvaki. Tetake re. Utupua re.It was in Alvaki. Out there, over there in Utupua island.
basa re po i-wen' iu rethat mountain up over there
U-le u-wasu emele re u-min' ene![Go fix that girl for me] Please go and connect me with that girl!
seeereDistal adverb
~re2 (i·)re verb, transitive
let go of, leave
1let go of ‹s.th.›, release, drop
U-re mevia eo.[Release your breath!] Have a rest!
Menu ka i-re tengiro.The baby was shedding tears.
U-re bavede!Release the sail!
~re i-wene ~rewene serial verb, transitive
leave-it it-liesleave ‹s.th.› somewhere
U-re i-wene!Leave it there!
📘 Sometimes contracted to ~rewene.
2leave ‹s.th.› somewhere; put ‹s.th.› down, lay, set
Voko iote pon li-re ne elene Lege ponu.They took stones and laid them down in the clearing of Lengge.
3espset ‹trap›; cast ‹net›
Kape la-re tetaki me la-labu neido konge ne ero.We will set a trap to catch small shrimps in the river.
Ne-le ne-re pele.I'm going net-fishing.
4spend ‹money, viko›; hence pay ‹fine›
Ka a-romo leka! Kape u-re viko!You had eye contact with your cousin! You will have to pay a fine!
5let go of, release ‹s.o.›; leave ‹s.o.› alone
U-re ene!Leave me alone!
6allow ‹s.o.› to do s.th.
7leave ‹s.o.›; drop ‹s.o.› somewhere, walk ‹s.o.› back
Awa ene i-su pe ni-re kaipa damiliko iono.I am sad to have left you and your family.
A-re Bakap vele?Where did you drop Bakap?
8divorce ‹s.o.›
Ka i-re emele iape.[he has released his wife] He is divorced.
9euphleave ‹people› behind as one passes away; hence die
teliki iakapa na pe ka i-re kiapa naour leader who has left us today
rea rea numeral
rea iune tamana tidione hundred and nine
rea tilu tamana kwatilitwo hundred fifty
see lexical list attivi
rema rema
freqafter posture verb(do V) in waiting
Ni-wene rema eo.I was lying in bed, waiting for you.
~te rema verb, transitive
~te + rema
stay waitingwait for ‹s.o., s.th.›, await
Ni-te rema revo.I'm waiting for the tide.
Le-te rema le-ko none ka moioe.Let's wait for the food to cook.
Bverb, transitive
rarewait for ‹s.o., s.th.›
Le-rema Bakap i-ka.Let's wait till Bakap comes.
synonym~te rema
reviñe refiɲe adjective
areca nut, buioeripe, mature
Buioe pon kata ka reviñe.Those areca nuts are ready to harvest.
see lexical list atmoso ①
revo revo noun
Words of the searevo
revo sea; sea water
revo i-kopine ; ~kopine high tide
revo i-ma ; ~ma ③▻② low tide
ole beach, sand
touro reef
toloto lagoon
waiero surf, wave
waiero peini vono tidal wave
urene ‹sea› calm
motono ; ngamuli ocean, open sea
pwa motono deep ocean
vilisa revo sea spray
kidisa revo salt
vioe peini revo sea foam
1sea, esp. marine zone surrounding the island and accessible on a daily basis (opp. ngamuli ‘ocean’)
abilo peini revo seasnake
Ero i-pu i-abu i-vagasi revo.The river flows down to the sea.
Dapa kula li-abu revo, me le-labu namuko.The others slap the (sea) water, in order to catch the fish.
Kape le-loko ajekele le-iui ne revo.They're going to gather rubbish and throw it into the sea.
Ne basavono na, bwara temaka pe li-te ene bwara ka revo.noun predicate with Perfect ka ②It's quite possible that the place where [Lapérouse] stayed has nowadays turned to sea.
~le ne revo verb, intransitive
euphgo to the seago relieve o.s. in the sea; defecate
📘 Just like in other islands of the area, Vanikoro people use the sea as their toilets.
Revo i-koie.[the sea is coming in] The tide is rising.
Revo i-kopine.[the sea is deep] It's high tide.
Revo i-ma.[the sea is dry] It's low tide.
3salt water, sea water
Ni-wowo revo i-ke mina lema kuo.I'm bailing out the (sea) water from inside the canoe.
Emel' iote i-le i-wowo revo i-ka i-sabisi se awene.A woman went to draw saltwater, and brought it back to pour it above the oven.
~ro (i·)ro verb, transitive
short form of ~romo ‘see’
I-wene pwo v'to teve awene tae? – Tae, n-ro tae!Isn't it on the ground, close to the fire? – No, I can't see it!
Emele na, li-ro wako tamwase.This woman really looks stunning.
main entry~romo
roe tebene roe teᵐbene noun
The roe tebene tree
Cf. tebene ‘yellowed’
k.o. tree, unidentified
~romo (i·)romo
Averb, intransitive
Li-romo ñe duduko we damala pe Franis.They were looking through the spyglass of the French men.
Bverb, transitive
1watch, look at ‹s.o., s.th.›
U-rom' ene u-ejau!Watch me carefully!
Ni-romo lek’ one emele tae.I can't have any eye contact with my female cross-cousin.
2see ‹s.o., s.th.›
Ka i-ka i-koie ne moe ka i-romo emel’ iape i-wene teve iawo.As he walked into his house, he saw his wife lying by the fire.
3tropative construction, foll. by secondary predicatefind ‹s.th., s.o.› to be so and so, mostly through visual perception
A-ro wako?[You see (her) beautiful] Do you find her beautiful?
Ni-romo makone iaipa wako po pi-pinoe.[I see your dances (to be) good] I'm really enjoying those dances you've been performing.
Dapa li-romo i-aiae ngasune nga ene.about the payment of school feesThey find it (to be) difficult, as much as I do.
see~lengi ⓐ▻⑥find s.th. so and so (through hearing or feeling)
li-romo phrase
Generic subject(people) see (x) to be (V)(x) looks (so and so)
Emele na, li-ro wako tamwase.This woman really looks stunning.
Li-romo wako, ia idi li-madau.dancing masksThey looked beautiful, but they were scary.
li-romo nga phrase
(we) see (it) likeit looks like
Li-romo nga voko, ia pon voko tae.It looks like a stone, but it's not a stone.
Dapa li-romo vilisao ka i-tobo i-ke – li-romo nga luro.They suddenly saw a tornado break through the clouds – it was [long and thin] like a coconut tree.
Dapa na ngatene nga tevie mwaliko, tevie nga li-romo nga tadoe.Tamate masksThese are special creatures, in part human, in part looking like spirits.
Cverb, reflexive
be careful, beware
U-rom' eo nara sa eo i-meli.romantic relationshipBe careful not to have you heart broken!
synonymmata eo
rua rua noun, relational
root, tuber, rhizome
rua kavaa kava root
contrasts withkarawoody root
derivativerua kasulesweet potato
rua kasule rua kasule noun
tuber of vinesweet potatoIpomoea batatas.
ruene ruene noun
door of a house
aña ruenethe noise of the door
Ka li-ko ruene, ka li-tabo li-bono.They open the door, and then shut it back.
U-ko ruene me ne-ke ne-te ne pwa ruene ponu!Open that (trap) door so I can hide underneath!