| O, ebele piene, mwalik' iote i-bu!Oh, really! Someone just died! |
| Ni-odo eo i-le ra bogo, ia eo a-te tae.I looked for you on and on till night, but you weren't there. |
| Le-le ne touro li-odo aero?Shall we go to the reef shore and look for seashells? |
| Et’ aidi li-odo uko ñe basa damiliko iadapa.The mothers are looking for lice in their children's hair. |
| Oi! Ebel' ini (me)!Wow, that's wonderful! |
| Oi! Somu tamwase!Hey, that's very far! |
| Li-panade okoro awoiu li-si telemwoe peini mwoe.You split the bamboos, and then you make the wallings of your house. |
| buro bula okoro song genreSongs for Bamboos |
| Le-woi okoro awoiu l-oburo i-katau.They pound bamboos, and then they sing along. |
| Nara ole i-somoli!Make sure it's not damaged by the sand. |
| Va li-tabulu dapa ne ole.children playingThey roll in the sand. |
| teuko | fishing equipment |
| naka teuko ; jokoro▻② | fishing rod |
| iula teuko | fishing line |
| kangele teuko | fish hook |
| ~ioi teuko ; ~katei ⓑ | go angling |
| ~mede | lure, bait ‹fish› |
| temounu | bait |
| pele | fishing net |
| ~makui | practice underwater fishing |
| tepao | a spear |
| ~ago | spear ‹fish› |
| nuduro ②▻① | scareline for fishing |
| ~lui nuduro | fish with scareline |
| Le-le tetake ne touro l-oma!Let's walk to the shore and find some seafood. |
| one | of me |
| — | of you |
| iape ② | of him/her |
| akia ② | of you and me |
| aba ② | of me and him/her |
| amela ② | of you two |
| ada ② | of them two |
| akapa ② | of us (Incl.) |
| upa ② | of us (Excl.) |
| aipa ② | of you |
| adapa ② | of them |
| ie ② | of X |
| et’ onemy mother |
| ai’ onemy father |
| uk’ onemy uncle |
| lek’ onemy cross-cousin |
| Ni-mumu none ono.I wish I had your food. |
| Ni-la piene ono.I’m recording your language. |
| Buka ono po tivi?Your notebook, how much (did it cost)? |
| Ini i-opogo i-le i-vio re, ne lema aero ne makone pon.He jumped in, and stood in inside the dancing fence. |
| Velebie peini otovo, peini melevele pine.Sago starch is good in case of a major famine. |
| uie otovosago leaves |
| Otovo kotekote, utele pine.Spiny sago trees have large bases. |

| ~wete otovo [lit. pin sago] put together a set of sago leaves, in preparing the roofing |
| sodo otovo thatch of sago leaves |

| ova revosteam of sea water (on fire) |
| Pon kaiawo tae, ova revo.That's not smoke, that's steam. |
| Ai-ovei Cindy?Do you know Cindy? |
| Ai’ one i-ovei piene Tetevo.My father knows the language of Utupua. |
| Ni-ovei ni-ko ngatene abia teve eo.I know you have a lot of work. |
| Li-ovei li-ejau anoko iadapa.They recognised [lit. knew well] their itinerary. |
| Ini i-ovei pe i-vete piene ñe piene adapa Teanu.He can speak Teanu. |
| Ai-ovei pe u-vi jokoro?Do you know how to play the panpipe? |
| Li-ovei pe li-tomoe, li-ovei pe li-tabo li-ka, nga ponu.magic powerThey know how to disappear, how to appear again, that sort of thing. |
| Ai-ovei pe u-lebie.You can bathe (if you want). |
| Daviñevi wopine li-ovei pe li-anu kava.Adult women are allowed to drink kava. |
| Dapa kula li-ovei pe li-vete piene kiane.Some people tend to speak fast. |
| Dapa noma, li-ovei pe li-loko uie woubo pe le-vei bavede peini.People before used to weave sails out of pandanus leaves. |
| Li-ovei pe li-la tepulu li-lateli ne teipu me le-su nga buluko.impersonal subject li-▻③Kauri resin can be stored in an empty coconut shell, and lit as a lamp. |
| Dapa Lovoko na li-ovei pe li-la ngatene iune.The Lovoko people are inclined towards mutual cooperation. |
| matavo pe i-ovo i-kea bubbling spring [a spring that comes out bubbling] |