w[a]ha na-wha nawha noun
<°həwá<°sawáePNCV*savwadance
Cf. haw
Women dancing around the musicians, in a nawha celebration
Les mots des danses nawhaWords of nawha danceskaka be-wha
na-tno waha place de l'orchestre place of the orchestra
ige be-wha les musiciens nawha the nawha musicians
na-qyēn̄ malbuy planche à rythmes stomping board
didi ② ⓑ▻② battre la planche stomp the board
nē-qētdidi bâtons pour la planche stomping sticks
nē-vētōy tambour fendu slit drum
lam̄ jouer le tambour beat the drum
nē-qētlam̄lam̄ bâtons à tambour drum sticks
avus leader du groupe the band leader
ige ba-laklak les danseurs the dancers
na-mapto danse namapto namapto dance
no-yon̄yep danse noyongyep noyongyep dance
na-lan̄vēn danse nalangven nalangven dance
haw [♂️] danser le noyongyep [♂️] dance the noyongyep
lōs [♂️] danser le nawha [♂️] dance the nawha
yes [♀️] danser le nalangven [♀️] dance the nalangven
Dance
1a collective performance during which villagers dance around (lak walēg) the drumming orchestra (ige be-wha), in the middle of the village area (tenepnō)danse collective, lors de laquelle les villageois dansent autour (lak walēg) un groupe de musiciens (ige be-wha), au milieu de la place du village (tenepnō)
Gēn vay qiyig na-wha, tō gēn van walēg.If you dance the nawha, you go around [the musicians].Si on danse le nawha, on tourne en rond autour [des musiciens].
Na-wha ni-tig a ni-tig meyen.The dances went on and on till dawn.La danse continua, continua jusqu'à l'aube.
Les danses de villageVillage dancesGēn galeg nawha
Par contraste avec certaines danses sacrées ou réservées aux initiés (→qet ②, m̄e▻③, mag; ⇒ no-kolkol), les danses nawha sont profanes, et donc ouvertes à tous les villageois – hommes ou femmes, jeunes ou vieux. Elles ont toujours lieu sur la place publique du village (na-tnepnō), à l'occasion de mariages (ne-leg) ou de fêtes villageoises (nō-qōn̄ liwo). Les danses publiques les plus connues sont le na-mapto; le no-yon̄yep; et la danse des femmes, le na-lan̄vēn. Leur point commun est de faire tourner les danseurs autour du groupe de musiciens (ige be-wha), dont l'instrument emblématique est la planche à rythmes na-qyēn̄ malbuy.
In contrast to sacred or initiate dances (→qet ②, m̄e▻③, mag; ⇒ no-kolkol), nawha dances are profane, and therefore open to all villagers – men or women, young or old. They always take place on the central area of the village (na-tnepnō), on the occasion of weddings (ne-leg) or village festivals (nō-qōn̄ liwo). The best-known public dances are the na-mapto; the no-yon̄yep; and the female dance na-lan̄vēn. Their common point is to have the dancers revolve around the ensemble of musicians (ige be-wha), whose emblematic instrument is the stomping board na-qyēn̄ malbuy.
A typical nawha ensemble
Music
2metonmusical ensemble, consisting of slit drums (nē-vētōy) and a stomping board (na-qyēn̄ malbuy), and performing for village dances (w[a]ha_1)métonformation de percussionnistes, incluant tambours à fente individuels (nē-vētōy) et planche à rythmes (na-qyēn̄ malbuy), jouant pour les danses villageoises (w[a]ha_1)
na-tno waha the place for the orchestra (in the middle of the area)l’emplacement des musiciens (au centre de la place)
N-eh en, kem galeg na-wha aē le-Krismas e tō kēy yes aē.That song we can turn into dancing music at Christmas, and people come and dance it.Ce chant, nous en faisons une musique de danse à Noël, et les gens viennent danser dessus.
📙 Si l'ensemble ajoute un tambour à membrane (na-tmatwoh), l'orchestre s'appelle alors na-wha titi.
📘 If the ensemble adds a membrane drum (na-tmatwoh), it is then called na-wha titi.
ige be-wha strong noun
those for nawha musicthe nawha musiciansceux pour le nawhales musiciens du nawha
Les musiciens du nawhaThe nawha musiciansige be-wha
Ige be-wha gēn. Ete tēlge bul tēl tēytēy nē-qēt-lam̄lam̄, kēytēl ta-lam̄ qiyig namuytēl nē-vētōy. Tō yatkelgi mey a nē-tēy nē-qēt-didi en, kēy didi hōw na-qyēn̄ malbuy. Ba yoge en, et tēy te muy hap te en, yoge ba-vavap eh.
“Voici les musiciens du na-wha. Les trois hommes qui tiennent des bâtons de percussion joueront du tambour fendu. Ceux qui tiennent des bâtons à rythme frapperont la planche à percussions. Quant aux deux qui n'ont rien dans les mains, ce sont les deux chanteurs.”
“Here come the na-wha musicians. The three men holding drumming sticks, they will soon be playing their slit drums. Those who're holding long pounding sticks will be striking the stomping board. As for those who're holding nothing, they are the two singers.”
na-tno waha noun
Dance
place of the orchestraplace where the orchestra for na-wha dances is set up for a day, in the middle of the village area (tenepnō)place de l'orchestreendroit où se trouve installé, pour une journée, l'orchestre de musique na-wha, au milieu de la place du village (tenepnō)
Ige le-lo vōnō e kēy me-hgēl na-tno waha.The villagers have decorated the spot where the orchestra will be.Les villageois ont décoré la place de l'orchestre.
📙 Autour d'un trou creusé dans le sol (cf. na-qyēn̄ malbuy), s'élèvent des poteaux, auxquels sont fixés les petits tambours fendus (nē-vētōy).
📘 Around a pit dug in the ground (see na-qyēn̄ malbuy), wooden posts are stuck in the ground, to support the individual slit drums (nē-vētōy).
wak wak
Motawaka
Averb, transitive
ouvrir ‹porte+, bouteille+›
Wak na-mteēm̄!Ouvre la porte!
tēm wakouvrir en poussant, en enfonçant la porte
antonymtabegfermer
Bverb, intransitive
être ouvert
Na-mtehal na-wak!expression argotiqueLa route est libre! (tu peux partir / tu peux commencer)
wakōl na-wakōl nawakʊl noun
Birds
Indian myna bird, 25 cmMerle de Papouasie, 25 cmAcridotheres tristis.
waksē waksɪ adjective
vaniteux, orgueilleux, fier de soi (en bonne ou mauvaise part)
Na-waksē!Vantard!
Ige vēt-waksē kēy ne-myōs vanvan a le-myōs nono-y mahge-y.Les gens fiers ne veulent obéir qu'à leur propre désir.
seesotelse vanter
w[a]laglē na-wlaglē nawlaɣ̞lɪ noun
Fish
Orangespine unicornfish, bsl. Yeloteil strong sikinNason bariolé, poisson récifalNaso lituratus.
w[a]lak walak
Motawalakato lift, open up
Averb, transitive
soulever ‹qqch› pour le retirer; prélever
walak yak ni-pni qētēngeretirer l'écorce d'un arbre
Bpostverbwalak
(faire V) dans une posture ouverte
en walakêtre allongé les jambes écartées
w[a]lawlē na-wlawlē nawlawlɪ noun
Flora
a tree (unidentified), out of which axe handles are being carvedun arbre (non identifié), dont on fait notamment des manches de hâche
walēg walɪɣ̞ adjective
Redupwawalēg
Na-myam kē na-wawalēg.Le monde est une sphère.
Kēy hag walēg na-tamn̄a nan.
wan̄ waŋ verb, transitive
PNCV*waŋagape, open the mouth
ouvrir ‹la bouche›
w[a]tag na-wtag nawtaɣ̞ noun
Flora
edible plant (Lecythidacea), bsl. Naveleplante comestible (Lécythidacées), bsl. NaveleBarringtonia edulis.
seevel
waw na-waw nawaw noun
Fish
sorte de murène
seem[a]ya
wawsē na-wawsē nawawsɪ noun
Fish
Blackspot emperor, reef fish, 42 cmBossu tacheté (angl. Blackspot emperor), poisson récifal, 42 cmLethrinus harak.
w[e]hey wɛhɛj adjective
1plantejeune, peu développé
2figtrès jeune, immature, nouveau
Nē-dēmdēm nono-y ne-whey meh, kēy et-lēs qete.(Les enfants) ils ont l'esprit trop immature encore pour être initiés.
Nō-wōl wehey mo-togyow.La nouvelle lune est sortie.
wel ne-wel nɛwɛl noun
Eng.whale
Fish
baleineBalaenopterus spp.
welan ne-welan nɛwɛlan strong noun
Anthropology
1roi, chef traditionnel d'une certaine importance ; personnage important doté d'un titre honorifique dans la société ancienne
📙 A distinguer de mayanag, lequel désigne un maire ou chef élu, dont les pouvoirs se limitent aux affaires courantes du village, et n'impliquent pas, comme le welan, de considération honorifique particulière.
seemayanag
seetuvusm̄el
2par exttoute personne supérieure en pouvoir et en honneur, dans une hiérarchie ; le président de la République, le gouvernement, l'employeur, etc.
Ne-welan mino, kēy et buste.My bosses oppose to it.Mes patrons s'y opposent.
ModPour les termes modernes, on aura également des emprunts au bislama : no-bos bos 'patron', ni-kin̄ king 'roi', etc.
wele wɛlɛ particle
1registre formelcar; en effet; c'est que… Introduit une explication
Nok van veyeh, wele na-lo mal yoy.Je dois rentrer sans trop tarder, car le soleil s'est déjà couché.
Kōyō gen ni-hnag ewa ni-hnag nan tig lok tō, wele Romanman̄an e ikē na-tbunbun.À peine avaient-ils consommé des ignames, que celles-ci réapparaissaient aussitôt: en effet / c'est que R. était une magicienne.
Ba wele, na-gvēg nan en, na-qyan̄ nonon aē.Et en effet, ce pommier avait un tronc creux.
casual synonymveg
2spécintroduit une explication inattendue ou en contradiction avec le contexte: d'où ‘en fait’, ‘en vérité’, ‘en réalité c'est que…’
Nok a ten̄ velqōn̄ tō be-mino siok agōh, wele inēk gēn a inēk a leplep bat en!Je me lamentais tous les jours sur ma pirogue, et en fait c'était toi qui la cachais!
O ba wele nēk so m̄ōl; togtō en, so igēn tiwag mi kē.Mais malheureusement [litt. mais en fait], tu dois rentrer chez toi; sinon, nous serions partis tous ensemble.
synonymakē
ba wele wo particle
courIntroduit, souvent sous forme d'incise, une explication émanant du locuteur, en contradiction directe avec une croyance exprimée dans le contexte. D'où ‘mais en fait’, ‘mais en réalité’
Kē wo “Tateh, imam, no et-vanvan te hag!” – ba wele wo kē ni-galgal ēwē veg kē mal van hag en.“Non, mon père, s'écria-t-il, je ne suis jamais allé dans ce village!” – en réalité, c'était un mensonge, car il s'y était déjà rendu.
Nēk ma-gal no so nēk mahgē, ba wele wo kōmyō qulqul nōnōm!Tu m'as menti en prétendant que tu étais tout seul: en réalité, tu étais avec ta petite amie!
Kēy dēm so na-day – ba wele wo, et-day te : ne-geg ēwē.Ils crurent que c'était une flaque de sang – mais en réalité, ce n'était pas du sang, ce n'étaient que des pétales d'amarante.
wentiy wɛntij noun
Flora
nom d'une planteSerianthes spp.
w[e]seg wɛsɛɣ̞ woseg verb, transitive
Redupw[e]sewseg
synonymyap
1tirer ‹qqch, qqn› à soi
weseg kal / tēqēltirer vers le haut / vers le bas
Kōyō vēy-wesewseg na-gaymayō.Ils s'embrassent sur la bouche [litt. se tirent la langue l'un l'autre]
📙 Suggère un effort moindre que son synonyme yap.
2spéccalamité+saisir ‹qqn›; emporter, faire disparaître
Na-bago me-wseg m̄alm̄al mino.Ma fille a été emportée par un requin.
Na-lo ni-vēykal hag, no-momyiy ni-wsewseg kē.Plus le soleil s'élevait dans le ciel, plus elle était saisie par le froid (la fièvre).
No-qo mu-kuykuy e, me-wsewseg kēy.Le monstre les dévorait, les emportait les uns après les autres.
w[e]yeh wɛjɛhwɔjɛh woyeh verb, intransitive
Redupw[e]yewyeh
souffler
Nok so weyeh yak n-age nen den na-mte.Je vais t'enlever la poussière que tu as dans l'œil (en soufflant dessus).
seeyip
adjective
Motawiagood, of the right sort; merely, only
📙 Supplétif de itōk en combinaison avec les marques TAM.
seeēwē
1qqchbon, de bonne qualité, qui fonctionne bien, etc.
Kē tē-wē qiyig.télévision en panneÇa va finir par fonctionner.
2qqnbon, honnête, vertueux
Nēk n-et wē vitwag.Tu es quelqu'un de bien.
3qqnen bonne santé; d'où guérir
Kē mo-gom tō, ba kē mal wē lok.Elle était malade, mais elle est déjà guérie.
wēh nē-wēh nɪwɪh noun
Flora
a tree out which glue is made, bsl.Glue-treeplante dont on tire de la colle, bsl.Glue-treeCordia dichotoma.
Nē-wēh, tu-qul maymay vēh ne-pepa aē van le-yep.You can use nē-wēh to glue some paper onto a board.Le nē-wēh, ça peut servir à coller du papier sur une planche.
w[ē]hēy wɪhɪj h[ē]wēy
Averb, transitive
Pulling back the fishing vine inland (wēhēy na-hay)
Techniques
pull back ‹the fishing vine, na-hay› inland, so as to pen the fish insideresserrer progressivement ‹la liane de pêche na-hay› en remontant vers la plage, afin d'emprisonner le poisson
Kēy wēhēy na-hay, tō vēyvēykal hay.They pulled back the vine and walked up inland.Ils resserrent la liane, et commencent à remonter vers la plage.
TechnC'est une des phases de la pêche collective à la liane (cf. gey hay), à partir de laquelle on commence à attraper le poisson (kay).
TechnThis is one of the key stages of vine fishing (gey hay), after which people start shooting the fish (kay).
Bverb, intransitive
no objectpull back the fishing vine inland, so as to pen the fish insidesans objetresserrer progressivement la liane de pêche en remontant vers la plage, afin d'emprisonner le poisson
Sōwlē! Gēn wēhēy!Alright! Let's pull it back!C'est bon! On resserre / remonte! (la liane)
wēl wɪl verb, transitive
POc*poli
Redupwēlwēl
1buy ‹s.th.› (from s.o., den), trade money (traditional or modern, nē-sēm) for ‹s.th.›; pay ‹s.th.›acheter ‹qqch› (à qqn, den), échanger contre de l'argent traditionnel ou moderne (nē-sēm); payer
Nok van wēl ta manmem suk hōw li-sto en.I'll go buy some sugar in the store.Je vais nous acheter du sucre au magasin.
formal synonymvelet
antonymn̄eyegvendresell
n-ēm̄ wēlwēl noun
house for buyingstore, shopmaison des achatsmagasin, boutique
Nok van l-ēm̄ wēlwēl.I'm going to the store.Je vais au magasin.
loanni-sto
2pay ‹s.o.› a salary, typic. in moneypayer ‹qqn›, rétribuer les services de ‹qqn›, au moyen d'un salaire ou de toute autre compensation financière
Nēk muwumwu nen en, kēy wēlwēl nēk si so nēk muwumwu mamah ēwē?For your work, are you being paid? or do you just work for free?Pour ton travail, est-ce que tu es payé, ou bien tu travailles gratuitement ?
antonymmamah
antonymyeghuquygratuitementfor free
Anthropology
3manearn the symbolic rights upon ‹a hierarchical rank, t[a]mat▻⑤› by trading it ritually against certain goods, espec. traditional money (nē-sēm timigēn)hommeacquérir un droit symbolique sur ‹un grade hiérarchique, t[a]mat▻⑤›, en l'échangeant rituellement contre certains biens, partic. la monnaie traditionnelle (nē-sēm timigēn)
No to-totot vēh n-ēvēp, veg no mē-wēl tō.I am allowed to sculpt a n-ēvēp demon, because I've reached that rank [lit. I bought it].J'ai le droit de sculpter une statue de démon n-ēvēp, car j'ai déjà atteint ce rang [litt. je l'ai acheté].
wēl na-tmat phrasal verb
Anthropology
purchase spiritsgo through the secret rituals earning access to a certain hierarchical rankacheter les espritsaccomplir les cérémonies secrètes permettant d'accéder à un certain grade hiérarchique
seelēs ①initié, autoriséinitiate, entitled
Acheter un démonBuying demonswēl na-tmat
Dans le cadre du parcours initiatique des hommes (nō-sōq), l'accession à chaque grade supérieur était conditionnée à certaines cérémonies impliquant l'argent traditionnel (nē-sēm), les fours à pierres (n-ep, na-qyēn̄i), le sacrifice d'un cochon (no-qo, na-yaw), etc. Chaque grade étant associé à un nom de “démon” (na-tmat), l'expression wēl na-tmat “acheter un démon” désigne l'acquisition des privilèges liés à ce grade.
During male initiation rituals (nō-sōq), the way for each candidate to reach a superior rank was done through a ritual involving traditional money (nē-sēm), stone ovens (n-ep, na-qyēn̄i), the sacrifice of a pig (no-qo, na-yaw), and so forth. Each rank was linked to the name of a “demon” (na-tmat): the phrase wēl na-tmat “purchase a demon” referred to the act of acquiring, through those rituals, the privileges attached to that rank.
Anthropology
4manearn the symbolic rights upon ‹a woman› by trading her ritually against a dowry: marryhommeacquérir un droit symbolique sur ‹une femme›, en l'échangeant rituellement contre une dot: épouser
Talōw gēn van wēl na-lqōvēn.Tomorrow, we have a wedding [lit. we'll buy a woman]Demain, nous avons un mariage dans notre famille. [litt. nous achetons une femme]
Gēn sal nē-sēm apwo togop; wēl na-lqōvēn aē.You lay the money on top of the laplap pudding: this is how you marry a woman.On pose l’argent sur le laplap: c'est ainsi que l'on épouse une femme.
synonymleg
seewoslēgē
wēl na-lqōvēn phrasal verb
manbuy a womanwed, marry, in a traditional ceremony involving the offering of goodshommeacheter une femmese marier, en effectuant une compensation matrimoniale
Acheter une femmeBuying a wifewēl na-lqōvēn
Gēn matyak le-mtap, gēn ōw na-qan̄yis, gēn lepyak na-tgop hinag. Gēn sal nē-sēm apwo togop, gēn lep ni-hnag vitwag mey a ni-lwo, gēn lep nu-qul motow, nē-n̄ē wōh; mōk tiwag mi na-tgop. Na-haphap del nen, wēl na-lqōvēn aē.
“Le matin au réveil, on déploie le four, et on en retire le laplap d'igname. On dépose l'argent sur le laplap, puis on apporte une igname de grande taille, un bouquet de cocos germés, un paquet de cocos frais, et on les pose à côté du laplap. C'est avec tous ces objets que l'on “achète” une femme.”
“Upon waking up in the morning, we unfold the oven, and take out the yam pudding. After laying the money on top of the pudding, we bring a large yam, a bunch of germinated coconuts, and a pack of fresh coconuts, and put them down besides the pudding. All these things are used when “buying” a wife.”
w{ē}lem nē-wlem nɪwlɛm noun
Fish
poisson récifal, proche du nē-tēn̄ten̄, mais à livrée lie-de-vin
w[ē]lēwlēs wɪlɪwlɪs verb, intransitive
remuer pour s'affranchir d'une contrainte physique, se débattre
Nō-lōmgep e ni-tkuk maymay ne-men nen e tō ne-men ni-wlēwlēs nen e, ni-gap lō.Le garçon agrippe l'oiseau, mais celui-ci se débat, et finit par s'envoler.
wēlwēl tagde nē-wēlwēl tagde nɪwɪlwɪl taɣ̞ⁿdɛ noun
Fish
grand poisson récifal, à la livrée argentée
2ou bien“Poisson-os”Albula vulpes.
wēmlag wɪmlaɣ̞wʊmlaɣ̞
Averb, intransitive
Redupwēmwēmlag
être amoureux; faire les yeux doux, draguer, flirter (avec qqn, hiy①ⓒ)
Nēk tiple wōmlag hiy ige m̄alm̄al.Attention à ne pas aller draguer les filles!
synonymwow hiyêtre amoureux
Bnounnē-wēmlag
la drague, le jeu de la séduction
no-hohole bē-wēmlagparoles dites pour séduire
Wēmut wɪmut proper noun
Wemut, surnom d'une personne aux membres tordus ou infirmes
Wēmut, WēmlagWemut et Wemlag (célèbre conte pour enfants)
seemut
Wētamat wɪtamat proper noun
l'Ogre, le Diable, dans les contes
M̄alm̄al nonon Wētamattitre de contela Fille du Diable
Kē ni-su yon̄teg a na-ln̄an Wētamat e ni-sese n-eh ēgēn.Il entendit au loin la voix de l'Ogre qui entonnait sa chanson.
📙 Nom propre (Cf. préfixe wo-) correspondant à na-tmat (Cf. tamat) ‘mort, démon, ogre’.
w[ē]tē nē-wtē nɪwtɪ noun
Motaiwatia
joug de la pirogue: barre horizontale, génér. au nombre de trois, reliant le balancier (na-sam) à la coque (na-taqn̄ēn, na-tqe ok)
Teteh qēt bah na-taqn̄ēn, tō kē me-teh na-sam nan, nē-wtē tiwag mi nē-mtot.Après avoir sculpté le corps (de la pirogue), il taille le balancier, le joug, et les chevilles d'attache.
w{ē}ti~ nē-wti nɪwti ni-wti noun, relational
arbrebranche
nē-wti qētēngebranche(s) d'arbre
nē-wtēwti gēvēgles petits branchages du Pommier canaque
synonymbēnē~
wēy °na-wēy nawɪj noun
<°ná wowóruMotawowora round fish-trap
Techniques
petite nasse à crevettes de rivière (n-ēyēy), utilisée spécialement à Gaua
Na-wēy en, b-ēyēy ēwē.La nassette nawēy ne sert que pour les crevettes.
wēydēs nē-wēydēs nɪwɪjⁿdɪs noun
Motaweru
Birds
Long-tailed Triller, black and white bird, 18 cmÉchenilleur Pie, oiseau noir et blanc, 18 cmLalage leucopyga.
w[ē]yēt na-wyēt nawjɪt noun
MotawiritaPNCV, POc*kuʀita
1poulpe, pieuvreOctopus spp.
2nom générique des céphalopodes marins : calmar, seiche, etc.
wēywēy wɪjwɪj verb, intransitive
1liquidefaire des bulles, être plein de bulles
Nē-bē / na-naw / no-kokakola mē-wēywēy.Il y a des bulles dans l'eau / la mer / le coca-cola.
2qqnfaire des bulles dans un liquide
wik ni-wik niwik noun
Eng.week
Time
semaine
li-wik mey a ma-bahla semaine dernière
li-wik mey vanvan tō agōhla semaine qui vient
📙 Il semble que la semaine ancienne (sans nom connu) avait une base quinaire: dans les textes traditionnels, on compte souvent les jours par cinq ou dix.
w[i]nignig winiɣ̞niɣ̞ adjective
étroit, serré
antonymtwol
w[i]n̄i~ ni-wn̄i niwŋi noun, relational
Motawun̄i-ubeard, chinPNCV*kumʷibeard
1sgni-wn̄i-k3sgnē-wn̄ē-n
Anatomy
menton
wis ni-wis niwis noun
MotawisPNCV*visiowl
Birds
Barn owlEffraie des Clochers, sorte de chouette, 34 cmTyto alba.
wistaban ni-wistaban niwistaᵐban noun
Flora
variety of kava with pale flesh, bsl. waetkavavariété de kava plus pâle que les autres, bsl. waetkavaMacropiper spp.
w[i]yis wijis verb, transitive
Redupw[i]yiwyis
1manipuler ‹qqch› avec minutie, de façon à l'améliorer ou le réparer: ajuster, bidouiller, bricoler; (d'où) réparer
wiyis n-ep tō kē ni-lawlawajuster (le bois dans) le feu pour le raviver
n-et wiyiwyisle réparateur
Nēk so wiyiwyis ni-vidio mino.Tu peux essayer de réparer mon magnétoscope?
Japan, kem ōl so “na-pnō wiyiwyis haphap”, veg nē-mēnay ni-plaplag galsi.Nous surnommons le Japon “le pays de la bidouille”, car ils sont très ingénieux.
seegaleg galsiréparer
2figtrifouiller, triturer
Ige tēytēybē ne gatgat, kēy wiyiwyis nō-sōl nonoy aē!Les linguistes, ils se triturent les méninges avec ces questions-là!
w[i]yiwyiy1 wijiwjij verb, transitive
colorier, peindre
Kēy wiyiwyiy n-ēm̄.Ils sont en train de peindre la maison.
Picasso kē n-et wiyiwyiy haphap.Picasso, c'est un peintre [une personne qui colorie les choses].
w[i]yiwyiy2 na-wyiwyiy nawjiwjij noun
nom dérivé du vb wiyiy
1action de moudre ou pulvériser, de réduire en petits morceaux ‹bois, racine+› ; spéc. action de moudre la racine de kava (na-ga), afin de la préparer à la consommation
ne-vet wiyiwyiy ga noun
pierre à moudre le kavapierre de corail utilisée dans la préparation du kava
2augeroutil utilisé pour moudre ou percer le bois: part. foret, perçoir, tarière
wo particle
1précédé ou non d'un sujetparticule déclarative, introduisant le discours rapporté direct
Tō kē wo “Itōk.”Alors il dit “D'accord.”
Wo “Hēywē?”“C'est vrai?” dit-il.
synonymso
2combiné à so, ou seulmarque d'hypothèse: si, si jamais
Sowo no wo m-ēh, nok van lok me.Si jamais je survis, je reviendrai.
synonymso
3raremarque de complétive en contexte hypothétique (au lieu de so)
Ige tegha wo ne-myōs wo yon̄teg, kēy yon̄teg.Si les autres veulent écouter [litt. veulent |ui{qu}'ils écoutent], ils n'ont qu'à écouter.
4en fin d'énoncé, intonation postrhème…ou plutôt, tu veux dire…? …tu ne penses pas plutôt que…? Consiste à contredire poliment son interlocuteur, tout en lui demandant son assentiment
Nok vap te-le-lam, wo?Je ferais mieux de parler en bislama, non?
Tog ak magaysēn nēk, wo?Mais non, mais non, ne te dérange pas.
woden̄den̄ no-woden̄den̄ nɔwɔⁿdɛŋⁿdɛŋ noun
Ocean
Strombe, sorte de coquillage marin
woh1 no-woh nɔwɔh noun
Flora
wild fig (Moraceae), bsl. Nabalangofiguette (Moracées), bsl. NabalangoFicus aspera.
woh2 wɔh verb, transitive
Redupwowoh
1frapper avec la main ouverte: gifler, donner une claque à ‹qqn, qqch›
Woh na-mnengēn![Claquons nos mains] Applaudissons!
2par extfrapper avec un objet que l'on tient dans la paume de la main
woh na-n̄eycasser les amandes (à l'aide d'une pierre plate)
woh lō wɔhlʊ verb, transitive
1vulgfrapper inaugurerdéflorer, dépuceler ‹une femme›
2métphplaisinitier ‹qqn› (à, be-); faire découvrir qqch à ‹qqn›
Nok a mo-woh lō nēk ba-gatgat to-M̄otlap en.C'est moi qui t'ai fait découvrir le mwotlap. […moi qui t'ai dépucelé dans cette langue]
wolap no-wolap nɔwɔlap noun
Ocean
espèce d'holothurieStichopus sp.
wolat wɔlat postverb
Cf. lat
après V de déplacementen traversant, en coupant à travers ‹chemin, rivière+›, spéc. de manière à barrer le chemin à autrui
Tateh et ni-van wolat goy na-mtehal.Personne ne traverse la route.
seeheylōd'un bout à l'autre
wolkokon̄ay no-wolkokon̄ay nɔwɔlkɔkɔŋaj noun
1nom d'une plante (Légumineuse)Caesalpinia major.
2Australian boxwood, a tree (Sapotaceae), bsl. Kombtriou bienarbre (Sapotacées), bsl. KombtriPlanchonella linggensis.
📙 Cette plante a des piquants (sokoskoy).
wolwol wɔlwɔl
Aadjective
en travers, transversal, perpendiculaire
Bnounno-wolwol
croix, partic. croix chrétienne; constellation de la Croix du Sud
Nok yap no-wolwol.Je trace une croix (en l'air), je me croise.
wom lewlew no-wom lewlew nɔwɔmlɛwlɛw noun
Flora
a plantplanteLitsea spp.
womlōw no-womlōw nɔwɔmlʊw noun
Ocean
cowrie, a small non-edible shell (3 cm)cyprée ou cauri, coquillage non comestible de petite taille (3 cm)Cypraea teramachii.
NBJeuSa forme plus petite, nō-wōqōl, n'est pas comestible, mais est utilisée notamment dans un jeu, tōqōl hohole.
womtelo wɔmtɛlɔ noun
Motawometeloa
Anthropology
1Soleil Levant (Cf. mete lo)le plus haut grade de chef (Cf. welan) dans la société traditionnelle
Bōbō nōnōm, kē no-womtelo !plaisTon grand-père, c'était un vrai pacha ! (car il a eu plus de six femmes dans sa vie)
womtigtig no-womtigtig nɔwɔmtiɣ̞tiɣ̞ noun
Flora
noix de bétel, noix d'arecAreca catechu.
📙 Suivant un usage des îles Salomon, cette noix est parfois mâchée (kam) avec une feuille particulière (no-yogehmyaw) mélangée à de la chaux (na-laem)
📘 Following a usage from Solomon islands, this nut may be chewed (kam) together with a specific leaf (no-yogehmyaw), and coral lime (na-laem)
womwōywōy no-womwōywōy nɔwɔmwʊjwʊj noun
Motapawura-
Anatomy
cheville
ÉtymologieAnalogie de forme avec le fruit du tamanou, na-mwōy (Cf. bōwōy).
wom̄akm̄ak no-wom̄akm̄ak nɔwɔŋ​͡mʷakŋ​͡mʷak noun
wo-_2 + Redup. m̄ak
Anatomy
rein(s)
ÉtymologieRappelle la forme de la grosse châtaigne (na-m̄ak).
wom̄elm̄el no-wom̄elm̄el nɔwɔŋ​͡mʷɛlŋ​͡mʷɛl noun
requinaileron
No-wom̄elm̄el ne bago kē ni-sak lō me am̄ag.L'aileron du requin, c'est la première chose qui apparaît.
won1 wɔn
Motawonaa stone platform+; a fish fence
Averb, transitive
Techniques
assembler ‹des pierres› afin d'édifier un muret, ou toute autre construction similaire
Kēy mo-won ne-vet; qe so ne-geay ne qo.Avec des pierres ils avaient construit un enclos, semblable à un enclos de cochon.
Bnounno-won
Archaeology
podium, tribune: plateforme de pierre légèrement surélevée au-dessus du sol, du haut de laquelle les chefs importants, autrefois, s'adressaient à leurs sujets
No-won a ige welan kēy tigtig am̄ag aē, tō toytoy ige sil aē.La tribune no-won, c'est l'endroit où autrefois les chefs se dressaient pour haranguer la foule.
Qiyig nōk, le-ngomi sil del nōk, nok vay mat no-moyuk hōw lo-won mino gēn.conteDans un instant, devant vous tous mes sujets ici réunis, je vais mettre à mort mon neveu, ici même, sur ce podium qui est le mien.
synonymwonwon
Les tribunes de pierrewon_1
Les mythes et légendes représentent souvent les grands chefs d'autrefois dressés sur une estrade de pierre, pour haranguer (toytoy) la foule de leurs sujets lors des cérémonies importantes (cf. kolkol). Si ces tribunes de pierre n'existent plus de nos jours, on peut cependant en voir les vestiges archéologiques dans certains sites d'anciens villages (no-wonwon), aujourd'hui recouverts par la végétation (ex. Tavalwowoh, près d'Aplow).
won2 wɔn
Motawonoclose, fill up+; pay a debt; solid+
Averb, transitive
Redupwonwon
rendre ‹qqch› complet ou entier; rétablir l'intégrité de ‹qqch, qqn›
1remplir ‹un objet creux› de manière à en combler le vide; combler, boucher, rembourrer ‹qqch›
synonymwon goy
2reconstituer ‹qqch qui a été démembré› en en assemblant à nouveau les morceaux
Na-myaw me-lep ni-gintatay, tō kē ni-won na-taqm̄ē qētēnge nen en. Kē mo-won, mo-won, mo-won, won won won won qēt wah – kē ni-vētgiy tenenen lok hag!Iqet a évidé un arbre pour s'y tailler sa pirogueL'Araignée ramasse les copeaux, et se met à reconstituer le tronc d'arbre. Une fois l'arbre reconstitué [litt. elle le rebouche, le rebouche, le rebouche…], elle va même jusqu'à le remettre sur pied!
synonymwon lok
Anthropology
3sorcièreressusciter ‹un mort› en le reconstituant magiquement
Kē me-qtēg won qētēg lē-qtēn. Kē mu-suw kē mi ne-m̄el nen, mo-won na-taqm̄ēn nen; mo-won, mo-won i won i won en mo-won qēt kē van en mi ne-m̄el nen.(La sorcière) commença par reconstituer sa tête. Puis elle le baigna dans une préparation de feuilles de palmier Cycas, afin de reconstituer son corps. Elle continua ainsi, encore et encore, tant et si bien qu'elle finit par le reconstituer complètement, grâce à ce palmier.
seeēh lokressusciter
seevaēhguérir
Une patiente résurrectionwon_2
Dans plusieurs contes, un héros meurt, avant d'être patiemment ressuscité par une sorcière (magtō) bienveillante. Loin d'être immédiat, le retour à la vie n'est possible qu'après un lent processus magique de reconstitution du corps (won ‘rétablir l'intégrité de qqch’). La sorcière applique des feuilles magiques (nē-tēnge) sur chacune des parties du corps, les unes après les autres, de manière à les ranimer successivement. Après cinq jours, le défunt finit par retrouver la vie (ēh lok).
Kē mo-won nēk bō-qōn̄ tēvēlēm. Lō-qōn̄ tēvēlēm-negi e tō nēk ēh lok.
‘Pendant cinq jours, elle t'a reconstitué. Et puis, le cinquième jour, tu as retrouvé la vie.’
4figrépondre au bienfait d'autrui d'une manière qui rétablisse l'équilibre de l'échange: ex. rembourser une dette, offrir une compensation ou une rétribution
seeyam goyrembourser
synonymwon goy
won-eh verb, intransitive
Music
combler le chantdésigne le moment final de la cérémonie d'inauguration d'une ode de prestige (se lō*), lorsque le commanditaire de la chanson fait offrande de présents (ignames, gâteau salé na-tgop) et surtout d'argent (nē-sēm) au poète et aux chanteurs, en rétribution de leurs efforts
Mey a na-tgop tō nēk sal nē-sēm hōw aē en, mey nen ‘won-eh’ : nēk won na-he ēgēn.Le moment où tu déposes de l'argent sur le gâteau d'igname, c'est ce qu'on appelle ‘won-eh’: car c'est de cette façon que tu “combles ton chant”.
Badjective
seewonwonentier
1sans ouverture, compact, fermé
nē-m̄ēt won[forêt compacte] la forêt profonde
2particoreillesbouché, sourd
Nē-dēln̄e no-won?Tu as les oreilles bouchées? (Tu es sourd?)
seeqoywonsourd
Csuffix
suffixe lexical, entrant dans quelques composés, et évoquant métaphoriquement une obstruction (du corps ou de l'esprit)
qoywon*[oreilles bouchées] sourd
qētwon*[tête bouchée] têtu, obstiné
lolwon*[for-intérieur bouché] triste, mélancolique
wonatnat no-wonatnat nɔwɔnatnat noun
Anatomy
rarecœur, myocarde
wonn̄eg wɔnŋɛɣ̞ verb, transitive
lâcher ‹qqch, qqn›, plutôt violemment
Tita nonon ni-wonn̄eg veteg se tētē hōw le-skey.La mère abandonne à nouveau le bébé sur le récif.
wonwon1 no-wonwon nɔwɔnwɔn noun
Motawonawonastone platform+
History
1synonyme de no-won ‘podium, tribune de pierre’
Kē ni-hag hōw lo-wonwon nonon welan, tō kē ni-toytoy goy.Il s'installa à la tribune du chef, et se lança dans un discours.
2par extvestiges d'un village ancien, prenant la forme de divers artéfacts de pierres (tribune, murets, fours à pierre)
no-wonwon ne vōnō t-am̄agles vestiges d'un village ancien
wonwon2 wɔnwɔn
Redup. won ②
Aadjective
1plein, complet
wonwon lok adjective
complet de nouveauqui a retrouvé son intégrité après l'avoir perdue; reconstitué
Ahaa! Nu-suok gōskē mal wonwon lok qele ave?!mythe d'IqetOh oh! Mais comment cette pirogue a-t-elle bien pu se combler à nouveau (et redevenir un arbre)?
2spéclunepleine
Nō-wōl isqet so ni-wonwon.C'est bientôt la pleine lune.
synonymhēn̄ēnwonpleine lune
3intact, qui n'a subi aucune corruption
Nō-yōwismat, kē no-yova a no-wonwon, a et-ōw qete.Le yōwismat, c'est une feuille de bananier intacte, qui ne s'est encore jamais ouverte.
Nok lep n-eh mino van hiy nēk en, mi na-tamtam, a no-wonwon, et-mahay hōn te.métaphJe te confie mon chant dans un esprit de paix, une paix entière et sans fêlure.
4en génentier, total
No me-gen qēt nu-tutu wonwon vitwag.J'ai dévoré un poulet tout entier.
synonymdel
Bpostverb
après un chiffre rondtout rond, exactement
N-ēte nonon son̄wul tēl wonwon.Il a trente ans tout rond.
wonyeg wɔnjɛɣ̞ verb, transitive
rare“faire” ‹qqch›, s'occuper de ‹qqch›: verbe générique, au sens indéfini
wonyeg n-ēm̄s'occuper de la maison (la construire, la repeindre, la démonter…)
Nēk wonyeg se na-gatgat to-M̄otlap en, aa?Tu (parles) bien le mwotlap, n'est-ce pas?
Ne-len̄wuh mo-wonyeg n-ēm̄ mino.Le cyclône a (détruit) ma maison.
wonyeg na-lqōvēns'occuper d'une femme (la battre, la besogner…)
won̄ey no-won̄ey nɔwɔŋɛj noun
1fruit de l'amande (na-n̄ey), amandeCanarium indicum.
synonymn̄ey
Art
2par analogie de forme, désigne un motif géométrique dans l'art pictural traditionnel: le losange
TabouCe motif est souvent associé aux chevrons gauches et droits (na-balbe gētē).
seedaemancarreaux (cartes)
won̄oln̄ol no-won̄oln̄ol nɔwɔŋɔlŋɔl noun
Flora
nom d'une planteSonneratia caseolaris.
Wopnō wɔpnʊ placename
rarel'Îledésigne la grande île par excellence, Espiritu Santo
ige to-Wopnōles gens de Santo
seevōnō
wopyak no-wopyak nɔwɔpjak noun
Motavarake
Turning the nuts into a dancing rattle.
Flora
1Ankle rattle tree: a tree whose fruit is used to make ankle rattlesarbre fruitier dont on fait les sonnailles pour la danse traditionnellePangium edule.
Dance
2rattles used in traditional dancing, tied around men's ankles for the dances na-mag or ne-qetsonnailles de danse, noués aux chevilles des hommes pour les danses na-mag ou ne-qet
📙 Les sonnailles sont exceptionnellement réunies dans un sac, et agitées à la main, dans le cadre du na-wha titi.
📘 The rattles are exceptionally held in a bag and shaken, as part of the na-wha titi musical formation.
synonymna-pyak
wos wɔs
Motawoso
Averb, transitive
Redupwoswos
clouer un objet (sur un autre)
seebus mayawclounail
Bverb, intransitivewoswos
Techniques
clouer plusieurs objets, clouer pendant un certain temps ; d'où bricoler, s'adonner au bricolage ou à la menuiserie
Nēk n-et woswos vitwag, aa?Toi tu es un bricoleur !
wosdi wɔsⁿdi verb, transitive
Techniques
frapper ‹qqch› avec la paume de la main, pour provoquer un bruit claquant ; spéc. frapper la surface de la mer pour effrayer le poisson et l'attirer vers le filet, lors de la pêche collective (cf. gey hay)
Ige lōqōvēn a mo-wosdi en, nō-mōmō mō-m̄ōl e kē ni-van yow.Quand les femmes se sont mis à claquer (l'eau), le poisson est soudain reparti en direction du large.
seewohgifler
seedifaire un bruit
woslēgē wɔslɪɣ̞ɪ phrase
Motawosolagia
Anthropology
hommeacheter une femme, se marier ; accomplir la cérémonie du mariage
main entryl[ē]gē
wot1 wɔt adjective
animal mâlechâtré, castré
Kēy olol mi nō-bōlōk wot / mey a mo-wot.On fait un sacrifice magique (aux esprits nu-vu) au moyen d'un bœuf châtré.
wot2 wɔt verb, transitive
Motawota
briser en deux ‹le coco›, enlever ‹la chair de coco›
Wot me n-ēwan nok gen!Retires-en la chair, que je la mange!
wot3 wɔt verb, intransitive
Redupwotwot
be bornnaître
nō-qōn̄-wotwot date of birth; birthdayjour de naissance; anniversaire
derivativevawotengendrergive birth
wot lō verb, transitive
rarepoeticborn firstbe the first child of ‹s.o.›rarepoétnaître en premierêtre le premier enfant de ‹qqn›
Womtelo nēk mo-wot lō no.songWomtelo, you were first borne out of me (you are my first son).chantWomtelo, tu m'es né pour la première fois (tu es mon premier enfant).
wot4 wɔt verb, intransitive
poissonmordre à l'hameçon
Ni-til ni-van me tō ni-wot van la-gayga yapyap namu.L'orphie vient mordre sur ta ligne.
wotdon̄don̄ no-wotdon̄don̄ nɔwɔtⁿdɔŋⁿdɔŋ noun
Flora
1nom d'une plante (Composée)Elephantopus mollis.
Music
2lagerphone, an instrument used in local stringband music made by nailing bottletops to a staff of woodinstrument de musique utilisé dans les groupes de String Band locaux, et constitué de grelots métalliques cloués sur un bâton
wothap wɔthap particle
dans le cas contraire, sinon
Kē ni-vasem no-yoy ēwē, wothap no-yoy het.C'est le signe d'une bonne nouvelle, ou au contraire d'une mauvaise nouvelle.
seetahap
wotva no-wotva nɔwɔtβa noun
Flora
calabashcalebasseCrescentia cujete.
wotwotm̄ag wɔtwɔtŋ​͡mʷaɣ̞ strong noun
né en premier (m̄ag)aîné d'une fratrie: grand frère, grande sœur; fils aîné, fille aînée
Wotwotm̄ag ni-hag lap, wotwottigiy ni-van.L'aîné resta là, tandis que le cadet se mettait en chemin.
Wotwotm̄ag mino, na-han Womtelo.Mon (fils) aîné s'appelle Womtelo.
wotwotm̄ag goy verb, transitive
être aîné surêtre l'aîné par rapport à ‹qqn›
Inēk a no-wotwotm̄ag goy kemem en.C'est toi, notre grand frère.
RemGoy suggère l'idée de supériorité et de protection.
wow1 wɔw verb, intransitive
Redupwowow
1être affairé à quelque chose, se trouver occupé à telle ou telle activité continue
Qele ave, kimi wow tō gōh ?Comment allez-vous, vous qui vous trouvez affairés là?
Woqse sil taq tō hay en, kēy wow tō en na-hap ?Il y a beaucoup de gens regroupés là-bas: à quoi donc sont-ils occupés?
2continuer durablement son action, son attitude; agir ou vivre de la même façon pendant un certain temps
Disko wow leptō, tō nok m̄ōl, tō mitiy.La soirée disco se poursuivait encore lorsque je suis rentré dormir.
No-gom nan mo-wow leptō.Sa maladie se poursuit (il est encore malade).
Kēy mo-wow qele nen, mo-wow, mo-wow…Ils vécurent ainsi longtemps, longtemps, longtemps…
3+ Adj. ou V ou Navoir telle ou telle attitude
wow qaqa[agir stupide] faire l'imbécile; spéc. se montrer grivois à l'égard des femmes
wow susuagir en enfant, puérilement
wow lōqōvēn[agir femme] avoir une attitude efféminée
4registre formel+ so + Vavoir l'intention de; essayer
Nēk wow so wuh matmat kemem?Tu as donc l'intention de nous tuer?
Kē wow so kē so ni-gengen.Il voulut alors prendre son repas.
No mo-wow so yem nō-wōh, ba no me-yemyem lēlēge.J'ai essayé d'escalader le cocotier, mais je n'y ai pas réussi.
Nok wowow so wēl na-trak, ba tateh sēm.J'aimerais acheter une voiture, mais je n'ai pas d'argent.
Dō wow so dō so van tatal ēagōh.Nous devrions aller nous promener.
wow yak hag verb, intransitive
avoir l'intention de
Nok wow yak hag so nok so van Vila, ba no et-van si te.J'avais l'intention de me rendre à Vila, mais je n'y suis pas allé.
5+ hiyconvoiter, rêver d'acquérir, lorgner (sur qqch, hiy①ⓑ)
Nok wowow hiy na-lo nōnōm.Je lorgne sur ta montre.
seemōyōs
seeveshiy
6partic+ Direct. + hiy①ⓒse tourner vers ‹qqn›, s'intéresser à ‹qqn›; d'où être attiré par, être amoureux de
Kē ni-wow van hiy na-lqōvēn : kē ni-tityēn kē.Il exprima son désir envers une femme, mais celle-ci le repoussa.
Nēk wowow hiy kē?Tu es amoureux d'elle?
7+ Direct. + hiy①ⓒ X + discours directs'adresser à ‹qqn› pour dire que, d'où dire, déclarer
Kē ni-wow van hiy imam nonon, so “Imam!”Il s'adresse alors à son père: “Papa!”
wow2 no-wow nɔwɔw noun
Flora
wild variety of pandanus, not used for making matsvariété sauvage de pandanus, non utilisée pour les nattesPandanus spp.
woy1 wɔj postverb
Motaworaonly, merely, in vain
1seulement, juste: Restrictif des numéraux
Intik vōyō woy.Je n'ai que deux enfants.
lō-qōn̄ vitwag woy ēwēen une seule journée
Kōyō vitwag woy.[litt. ils sont un seulement] Tous les deux sont identiques.
2paradoxalementIntensificateur de m̄adeg ‘nombreux’
Gēn na-m̄adeg a gēn na-m̄adeg woy!Nous sommes nombreux, très nombreux!
woy2 wɔj verb, transitive
Motaworo
woy na-mtig
na-mtig a woy
synonymkon̄
woy3 wɔj postverb
Redupwoywoy
dans le sens de la longueur
woyoy no-woyoy nɔwɔjɔj noun
1 verb, transitive
water s.th.arroser
2 particle
registre formelà l'initiale absoluemarque d'interrogation
Wō ba-hap?Pourquoi donc?
Wō am̄ag nēk mo-tog tō ave?Auparavant, tu habitais où?
Wō nēk akteg qele gōh?Qu'es-tu donc en train de faire?
📙 Factultative, employée en contexte poli.
wō-3 prefix
fruit
wōgtag nō-wōgtag nʊwʊɣ̞taɣ̞ noun
kavaracine
nō-wōgtag ne gala racine de kava, la plante de kava elle-même
seeqti~
wōh nō-wōh nʊwʊh noun
1coconut tree or fruitnoix de coco encore jeune, cueillie pour son laitCocos nucifera.
2le cocotier, en tant qu'il est source de boisson (opp. de nourriture, na-mtig)
Nēk van yem ta mandō wōh me?Tu vas nous chercher des cocos à boire ?
wōhōwye nō-wōhōwye nʊwʊhʊwjɛ noun
seegēy
wōit nō-wōit nʊwʊit noun
<°wúa-wútuMota(wo)vutuPOc*putun
Flora
Fish Poison tree (Lecythidaceae), bsl. Navele blong solwotaChapeau d'évêque, bsl. Navele blong solwota: arbreBarringtonia asiatica.
Nō-wōit, heyeg nō-mōmō aē kē ni-matAvec le nō-wōit, on empoisonne le poisson pour le tuer
wōkōl °na-wōkōl nawʊkʊl noun
Motawakole
Birds
Vanuatu Mountain White-bellied Honeyeater, a bird with a strongly downcurved bill, 20 cmMéliphage des Montagnes, oiseau au long bec recourbé, 20 cmPhylidonyris notabilis.
wōl1 wʊl verb, transitive
wōl2 wʊl verb, transitive
Redupwōlwōl
wōl3 nō-wōl nʊwʊl
POc*pulan
Anoun
1la lune
Nō-wōl ni-hin̄yeg tō ni-ak vētmahē ni-myemyen.La lune éclaire si bien qu'on (se croirait) en plein jour.
Nō-wōl me-hey goy na-pnō del.La lune illumine tout le village.
Nō-wōl ma-hal goy na-lo.éclipse solaireLa lune passe devant le soleil.
📙 Les phases de la lune portent des noms, énumérés ci-dessous, dans l'ordre ; ajouter na-n̄yen̄ye mēs lune en forme de bec de perroquet (Cf. n̄eyen̄ye~).
na-mtehal ne wōl noun
le chemin de la lunele parcours de la lune, les différentes phases par lesquelles elle passe au cours d'un mois
nō-wōl togyow noun
nouvelle lune
nō-wōl wehey noun
lune nouvellenouvelle lune
Nō-wōl wehey mo-togyow.La nouvelle lune est apparue.
nō-wōl (na-)gayte-gi noun
Art
demi-lune. Partic. motif employé dans l'art pictural traditionnel, en forme de croissant de lune
Nok yap nō-wōl na-gayte-gi tekel-gi, tekel-gi nok yap na-tweh tēnge.D'un côté (du masque sacré) je dessine un croissant de lune, de l'autre côté je dessine une fleur.
nō-wōl ni-tqetqe-qo phrase
la lune devient panse-de-cochonlune gibbeuse: lune remplie aux deux-tiers environ
nō-wōl ni-hn̄ēnwon phrase
la lune est complètement rempliec'est la pleine lune
nō-wōl wonwon noun
la pleine lune
nō-wōl ni-tqetqe-qo lok phrase
la lune redevient panse-de-cochonlune remplie aux deux-tiers, dans sa phase décroissante
Le calendrier traditionnelThe traditional calendarnō-wōl
nē-wētgoy janvier January
lam̄heg towowoh février February
tētnawon mars March
lam̄heg doydoy avril April
bōlbōltētdot ; wōlta mai May
wuyvegsa ; tētmalet juin June
napdum̄ōl juillet July
takle in-gon août August
n-in-gon septembre September
n-in-yig octobre October
n-in-lap novembre November
n-in-wey décembre December
Time
2mois, période du calendrier
nō-wōl vitwag may bahil y a un mois
lō-wōl mey a ma-bah enle mois dernier
lē-kle wōl vōyōaprès / dans deux mois
lō-wōl agōhce mois-ci
Nēk mal tog vatag me gōh nō-wōl vēvēh? – Nō-wōl vitwag woy ēwē.Depuis combien de mois es-tu ici ? – Juste un mois.
Kōyō so leg l-ulsi wōl gōh, si so lō-wōl itan.Ils vont se marier à la fin de ce mois-ci, ou bien le mois prochain.
EthnologieLes mois portaient des noms traditionnels, connus auj. de qqs personnes seulement, et énumérés ci-contre.
📙 Auj., les noms des mois sont empruntés à l'anglais, et sont généralement précédés du mot wōl: ex. lō-wōl Februare en février, etc.
seeēteannée
seeba ②date
Bverb, intransitive
moispasser, s'écouler
Nō-wōl vōyō ni-wōl goy ewo –Quand deux mois auront passé (on en reparlera)...
wōlan̄ nō-wōlan̄ nʊwʊlaŋ noun
Art
motif géométrique dans l'art pictural traditionnel, en forme de M majuscule
wōlēlē nō-wōlēlē nʊwʊlɪlɪ noun
Flora
bractée: enveloppe foliacée protégeant l'inflorescence d'un végétal
Nō-wōlēlē ni-mwoy, tō ni-n̄i mitig ni-kalō.La bractée se fend, et laisse sortir l'inflorescence du cocotier.
seewōmn̄asspathe du cocotier
wōlōmgep wʊlʊmɣ̞ɛp wōlōm̄gep strong noun
wōmn̄as nō-wōmn̄as nʊwʊmŋas noun
Flora
coconut spathe: leafy sheath that encloses spadix (cluster of flowers)spathe du cocotier (na-mtig*): longue gaine rigide et fendue, qui enveloppe l'inflorescence
Nō-wōlēlē ni-mwoy, tō ni-n̄i mitig ni-kalō; ba nō-wōmn̄as e, na-tn̄an.La bractée se fend, et laisse sortir l'inflorescence du cocotier; le ‘spathe’ désigne l'enveloppe elle-même.
synonymyomn̄as
seewōlēlēbractée
wōm̄ēl nō-wōm̄ēl nʊwʊŋ​͡mʷɪl noun
Flora
1orange plus ou moins grosse, pamplemousseCitrus medica.
ni-gli wōm̄ēljus d'orange
synonymm̄ēl
synonymaranis
nō-wōm̄ēl sekeske noun
orange à lancerpamplemousse ou grosse orange
JeuAutrefois, ces gros fruits étaient utilisés par les enfants comme ballon, qu'ils se lançaient les uns aux autres (sekeske).
Games
2métphballe, ballon de football (Cf. nō-wōkikik) ou spéc. de volley-ball
Kēy sekeske wōm̄ēl en, a so kēy plevolē en.plais“Ils se lancent le pamplemousse”, ça veut dire qu'ils jouent au volley !
sēmteg / kikik wōm̄ēljouer au football
na-hye kikik wōm̄ēlterrain de football
ModLes sports de balle favoris des gens de Mwotlap sont le football (kikbol) pour les hommes, et le volley-ball pour tous.
wōnuy mitig wʊnuj mitiɣ̞ noun
Cf. nuy
(assez fort pour retirer) la bourre de cocopouce
seeqētbuhudoigt
wōq wʊk​͡pʷ
Motawuqa
Averb, transitive
Techniques
labourer ‹la terre› à l'aide d'un long bâton à fouir (nē-qētah), pour planter des ignames (cf. yuw)
Gēn wōq nē-tqē mi nē-qētah kē ni-yoy, tō gapwut.plantage des ignamesOn laboure le champ en y enfonçant un bâton-à-fouir, puis (en faisant levier) on soulève la terre.
📙 On enfonce le bâton à fouir avec les deux mains (opp. gon ‘enfoncer d'une seule main’), puis on le soulève (gapwut)
Bverb, intransitive
sans objetmême sens
Ige tam̄an wōqwōq goy, ige lōqōvēn kēy gilgil goy tō yuw.Tandis que les hommes labourent, les femmes creusent, et plantent (les ignames).
wōqōl nō-wōqōl nʊwʊk​͡pʷʊl noun
Ocean
cowrie, a small non-edible shell (3 cm)cyprée ou cauri, coquillage non comestible de petite taille (3 cm)Cypraeidae spp.
JeuTandis que le no-womlōw a un usage alimentaire, le wōqōl est utilisé dans un jeu traditionnel, tōqōl hohole. L'ouverture de ce petit coquillage, son visage (na-ngo-n), doit être dirigée vers les autres joueurs.
seetōqōl
wōsēm nō-wōsēm nʊwʊsɪm no-wosēm noun
coquillage marin, utilisé pour fabriquer la monnaie traditionnelle (nē-sēm)Conus musicus ceylanensis.
Kōyō kakal tō vēlvēl wōsēm.Ils marchent lentement (sur le récif) pour ramasser des coquillages nē-sēm.
seesēm
wōswōs wʊswʊs adjective
jeune hommefringant, bien fait de sa personne
nō-lōmgep wōswōsexpressionun jeune homme fringant
wōtēq nō-wōtēq nʊwʊtɪk​͡pʷ noun
projectile utilisé pour lapider (tēq): caillou pour le lance-pierres, balle de revolver; par ext. munition
Kōyō lep na-qtag, qe so nō-wōtēq noyō.Ils prennent des flèches, en guise de munitions.
wō-tēt nō-wōtēt nʊwʊtɪt nē-tēt noun
Flora
1name of a fruit (wō-), unidentifiednom d'un fruit (wō-), non identifié
Birds
2(with ref. to the fruit) Pacific Swallow, 13 cm(par réf. à ce fruit) Hirondelle du Pacifique, 13 cmHirundo tahitica.
wōtiltil nō-wōtiltil nʊwʊtiltil noun
Anatomy
testicule(s)
Nō-wōtiltil hag tō lelo holongēn en.Les testicules, c'est ce qui se trouve dans la bourse.
synonymholo~bourse
seetili~œuf
wōtwōt nō-wōtwōt nʊwʊtwʊt
Motawutowutoballoon fish
Anoun
Fish
1Blowfish, Porcupine fish, bsl. BalongfisPoisson Porc-épic, Ballon à épaule noire (bsl. Balongfis)Arothron hispidus.
seeqagay
2plaisterme d'insulte, par comparaison avec ce poisson mal-aimé
Bverb, intransitive
par analventrese gonfler
Na-tqek mō-wōtwōt.Je me gonfle le ventre.
seeyēgenfler
wōw wʊw verb, transitive
prélever, ramasser ‹un corps granuleux: cendre, terre, riz› avec les paumes
wōwō nō-wōwō nʊwʊwʊ
<°wúawúaMotawuwu-aPNCV*avuPOc*qapu
Anoun
ashescendres
Kēy lep ne-vetqōn̄, kēy hil na-laēm; kē ni-van me nō-wōwō.You burn corals into lime; it looks like ashes.On brûle les coraux pour obtenir de la chaux; cela ressemble à des cendres.
N-ep me-gen bah no en, ba nēk lep nō-wōwō nan, tiwag mi ni-hiy mino, ba nēk gil na-qyan̄ ba nēk tivig.When the fire has burned me all, you will collect my ashes and my bones; then you'll dig a hole and bury it all there.Quand le feu m'aura consumé, tu rassembleras mes cendres, avec mes os; tu creuseras un trou pour l'y enterrer.
Kē ni-tēy nō-wōwō nen e, benem a na-bago en!used as paintHe seized the ashes, and began to paint the shark.comme peintureIl prit les cendres, et se mit à peindre le requin.
see lexical list atepfeufire
Badjective
of ash colour, grayde couleur cendrée: gris
derivativena-ptel wōwōbanane grise, espèce de bananegray banana: k.o. banana
wōy1 wʊj Tense Aspect Mood marker
suivi d'un numéral préfixé en vĒ-exactement, au total. Modifieur facultatif, renforçant la valeur prédicative du numéral
Na-m̄at nan, nē-qtēn wōy son̄wul.Le serpent avait au total dix têtes!
Ēntēn wōy vētēl.Il a trois enfants (en tout).
Ayō en, na-pnō wōy vēvet.Les Reef Islands (Roua) comportent quatre îles.
SyntaxePeut précéder le numéral dans toutes les positions syntaxiques: modifieur interne de syntagme nominal; prédicat numéral; etc.
wōy2 wʊj verb, intransitive
POc*puʀobubble up
eau de source+faire des bulles, bouillonner
seewōkbouillir
wōy3 nō-wōy nʊwʊj noun
MotawuraPNCV*kura-tiPOc*kuratMorinda
Flora
Indian mulberry, bsl. YalatriMûrier indien ou fromager (Rubiacées), bsl. YalatriMorinda citrifolia.
nō-wōy gengen noun
edible wōymaybe the same treenō-wōy comestiblesans doute synonyme du précédentMorinda spp.
wōyō nō-wōyō nʊwʊjʊ noun
Ocean
clam, little bivalve shellfishclam, petit coquillage marin bivalve
seetlepalourdebig clamshell
wu nu-wu nuwu noun
Flora
a tree (Lauraceae), bsl. Wael-natongtongarbre (Lauracées), bsl. Wael-natongtongCryptocarya turbinata.
wuh wuh
Averb, transitive
Redupwuwuh
1hit, strike ‹s.th., s.o.›, typic. with a club+cogner, frapper ‹qqch, qqn› d'un coup sec et violent, spéc. au moyen d'un objet contondant
Qasvay ni-wuh na-han̄ e, wuh van le-tno tamge en, tateh.Qasvay frappe sur les poutres, frappe sur les lits, sans résultat.
Manières de frapperWays to hitwuh
woh gifler avec la main ouverte slap with open hand
tit cogner avec le poing punch with fist
wuh rosser avec bâton lourd hit with heavy object
lem̄eh rosser avec bâton léger hit with stick
lam̄heg fouetter avec objet souple whip, lash using flexible stick
tēq lancer une flèche assommante; tirer une balle throw stunning arrow; fire a bullet at
kay décocher une flèche pointue shoot pointy arrow at
es suriner stab, holding weapon with one hand
gon transpercer des deux mains stab, holding weapon with both hands
tuqul lancer un bâton sur stun by throwing a stick at
yim lapider, assommer à coups de pierres throw stones at
bōl fracasser avec une pierre smash with a stone
2genhit, strike ‹qqn›en génfrapper, exercer une violence sur ‹qqn›
wuh mat verb, transitive
strike ‹s.o.› to death ; gen. killfrapper ‹qqn› à mort ; en gén. tuer
Nok wuh mat nēk ēagōh !I'm going to kill you!Je vais te tuer!
Wotwē-hohōw kē mu-wuh matmat ige tu-Wulgēt del.W. killed all the people of Wulgēt.W. massacra tous les habitants de Wulgēt.
2killtuer
Kē wuh i wuh i wuh en, wuh qēt ige qeyet nen.Les unes après les autres, il massacra toutes les roussettes.
Imam mino kē nu-wuwuh et.Mon père est un assassin [il tue les gens].
Na-bago mu-wuh intik.Un requin a tué mon fils (en le mordant).
Nok so van wuh nō-mōmō nakis.Je vais aller me pêcher [litt. tuer] du poisson.
3wind, seahit; become a hurricanevent, merfrapper, former une tempête
Na-naw mu-wuh qēt a vel-vōnō del.Le raz-de-marée [litt. la mer] a frappé toutes les îles.
Ne-len̄ tu-wuh qiyig.Il va y avoir un cyclône aujourd'hui [litt. le vent va frapper]
derivativene-len̄wuhcyclone, ouragancyclone, hurricane
4figdrug+intoxicate ‹s.o.›figdrogue+avoir un effet violent sur ‹qqn›, taper sur la tête, saoûler
Na-ga so ni-wuh nēk en, tō ni-qti-ge ni-m̄ōlm̄ōl aē, ba nēk yon̄teg na-taybē ni-dēw aē.When kave intoxicates you, your head feels dizzy, your body goes heavy.Quand le kava fait son effet [litt. te frappe], tu as la tête qui tourne, tu sens ton corps s'alourdir.
Ni-bia mu-wuh meh kē nen e tō, kē ni-mtiy.Struck by the beer, he fell asleep.Saoûlé par la bière, il s'endormit.
derivativena-ga-wuhivressekava dizzyness
Bverb, intransitivewuwuh
Art
1draw or paint, by giving small strokes with a stick or brush – opp. ilil, lem̄eh ‘paint by sliding the brush’dessiner ou peindre en donnant des coups secs à l'aide d'un instrument (bâton, pinceau+) – opp. ilil, lem̄eh ‘peindre en faisant glisser le pinceau’
Nēk wuwuh namu e, ne-mtuw a ne-mtuw.You know perfectly how to draw.Tu dessines magnifiquement.
seeyapyapdessiner, écriredraw, write
2tattootatouer
w{u}met nu-wmet nuwmɛt noun
Motawumetoa wooden bowl+
Techniques
1grand bol de bois
Ocean
2nautileNautilus spp.
wun wun locative
Motawun
courpeut-être, sans doute
Kōyō wun mē-vēygēl be-lqōvēn, wun?Ils se disputaient peut-être pour une histoire de filles?
Tog tō nōk kē wun mal mat.À l'heure qu'il est, il est sans doute déjà mort.
ba wun? phrase
registre ordinairehein, quoi? sans blague?!
📙 Exclamation de surprise, légèrement insolente.
wut1 °na-wut nawut noun
Anatomy
famanus; (par ext.) postérieur
N-ēlēn na-damdam dēn̄ a na-wut nonon.Elle a les cheveux qui descendent jusqu'aux fesses.
wut2 wut verb, intransitive
faire naturellement une bosse, une protubérance
Nēk et yow le-naw, nō-mōmō ni-wut yak!Regarde la mer, les poissons commencent à émerger [ils forment des bosses].
seewutwutmontagnemountain
wut kal verb, transitive
soulever ‹terre› en formant un monticule
Ni-hnag tu-wut kal vēh nē-vētan.L'igname est capable de soulever la terre
synonymgapwut
wuy2 nu-wuy nuwuj noun
wuywuy bēlag wujwujᵐbɪlaɣ̞ noun
Motawurwur pilage
poisson récifal, jaune à bandes horizontales
Fish
1Oriental sweetlips, bsl. Yelo tiklips: reef fish, 50 cmwan fish, Yelo tiklipsDiagramme-à-bandes-horizontales (angl. Oriental sweetlips), poisson récifal, 50 cmPlectorhynchus orientalis.
2or ratherFive-lined snapperou plutôtJaunetLutjanus quinquelineatus.